Título: Gadsby “50.000 word novel without the letter E”.
Autor: Ernest Vincent Wright.
Según cuenta el autor, la idea no era conseguir ser un éxito literario, sino hacer algo que muchos consideraban que era imposible. Tuvo problemas a la hora del sufijo, que llevan la mayoría de verbos en inglés, en pasado (-ed). Para evitar la “tentación” de darle por error a la tecla, la bloqueó en su máquina de escribir.
Georges Perec imitó este estilo de novela, pero en francés con la obra: “La disparition” en 1969, con 300 páginas, en la cual, también falta la letra “e”, ya que es la más común en ese idioma.
Después fue traducida al castellano como “El secuestro”, en este caso, la letra que no se usa es la “a”, ya que es la más común en nuestro idioma, con lo cual la traducción no fue exacta al original, y existieron algunas diferencias con el texto.
En próximas publicaciones os contaremos más cosas relacionadas con este tema.
No hay comentarios:
Publicar un comentario